Instytut Teatralny im. Zbigniewa Raszewskiego rozpoczął działalność w roku 2003, ale powstał z sekcji archiwum Związku Artystów Scen Polskich. Pierwszą dyrektorką archiwum i biblioteki Instytutu była prof. Barbara Krasnodębska. - Te tradycje są wciąż żywe. Mamy prężnie działającą Pracownię Dokumentacji Teatru, która w swojej codziennej pracy inspiruje się postacią pani Krasnodębskiej - tłumaczy Kamila Paprocka-Jasińska i dodaje, że zbiory stale się powiększają.
Instytut Teatralny. Instytucja "żywa"
Inicjatywy podejmowane w ramach Instytutu Teatralnego mają jednak dużo szerszy charakter. To różnorodne spotkania o tematyce teatralnej, przyznawanie nagród czy kreowanie programów. Jednym z nich jest program "Teatr Polska", który ma ułatwić dostęp do spektakli teatralnych mieszkańcom miejscowości, w których nie działa teatr instytucjonalny. - Program trwa do końca roku. Kilka różnych projektów również: "OFF Polska", "Klasyka Żywa", "Konkurs na Wystawienie Polskiej Sztuki Współczesnej" - wylicza gość audycji.
Jednym ze sztandarowych konkursów Instytutu jest "Lato w teatrze". W przyszłym roku będziemy obchodzili piętnastolecie tego programu. To odpowiedź na potrzebę ożywienia teatrów w okresie wakacyjnym. Na uwagę zasługuje również cykl "Mono w Instytucie", którego celem jest prezentowanie dokonań trudnej sztuki monodramu. Repertuar jest szeroki. - Poza nowościami są bardzo stare rzeczy. 28 listopada pokażemy monodram Ziuty Zającówny, na podstawie tekstów Stanisława Ignacego Witkiewicza - słyszymy.
Choć korzenie tego monodramu sięgają lat 90. XX wieku, wciąż cieszy się on powodzeniem wśród publiczności.
Mickiewicz po gruzińsku
W roku 2022 mija dwusetna rocznica wydania "Ballad i romansów" Adama Mickiewicza. Tomik zawiera 14 utworów, wśród nich tak znane i rozpoznawalne dzieła jak "Romantyczność", "Świtezianka" czy "Powrót taty". Sejm podjął decyzję o ogłoszeniu roku 2022 Rokiem Polskiego Romantyzmu, a w obchody włączył się również Instytut Teatralny. - Przez cały rok organizujemy różne projekty. 14 listopada zapraszamy na sceniczne czytanie "Szczęsnego" Juliusza Słowackiego - mówi Paprocka-Jasińska.
W ramach akcji "Dziady w Tbilisi" odbędzie się też czytanie performatywne II części "Dziadów" Adama Mickiewicza w tłumaczeniu na język gruziński. - Pomysłodawcą jest Artur Grabowski. Będzie to pierwsze tłumaczenie dramatu naszego wieszcza na język gruziński - dodaje gość "Kulturalnej Jedynki" w rozmowie z Anną Stempniak.
Audycja: Skarby kultury polskiej
Prowadziła: Anna Stempniak
Gość: Kamila Paprocka-Jasińska (p. o. kierownika Działu Komunikacji i Promocji Instytutu Teatralnego im. Z. Raszewskiego)
Data emisji: 9.11.2022
Godzina emisji: 23.40
mg/kor
Promować i animować. Przed nami jubileusz Instytutu Teatralnego - Jedynka - polskieradio.pl