Targi Book Expo America rozpoczynają się w środę (11.05) i potrwają trzy dni. Ich gościem honorowym jest w tym roku Polska, dlatego rodzimi autorzy wybrali się do Chicago, by promować swą twórczość.
Zygmunt Miłoszewski, którego "Gniew" w sierpniu zostanie wydany w USA przez Amazon, ma nadzieję, że Amerykanie polubią powieści o Teodorze Szackim. Jak podkreślił, Amerykanie nie czytali nigdy powieści w tłumaczeniach, bo zniechęcały ich trudne do wymówienia nazwiska i nazwy miejscowości. W ocenie Miłoszewskiego, zmienił to sukces Stiega Larssona. - Okazało się, że można czytać literaturę w tłumaczeniu, ale ten wyjątek dotyczy głównie literatury kryminalnej - wyjaśnił.
Co jest najtrudniejsze w tłumaczeniu polskiej literatury? Zapraszamy do wysłuchania nagrania audycji.
Przygotował: Michał Nogaś
Data emisji: 11.05.2016
Godzina emisji: 15.18
Materiał wyemitowano w audycji Kulturalna Jedynka
bk/tj
Targi Book Expo America. Polscy pisarze wyruszyli na podbój USA - Jedynka - polskieradio.pl