Niderlandy, Czechia i Turkiye. Dlaczego niektóre państwa zmieniają nazwę?

Data publikacji: 09.02.2024 14:30
Ostatnia aktualizacja: 09.02.2024 14:47
Ten tekst przeczytasz w 2 minuty
Holandia czy Niderlandy? Jak powinniśmy mówić?
Holandia czy Niderlandy? Jak powinniśmy mówić?, Autor - Lilia Solonari/shutterstock
Niegdyś Holandia, dziś Niderlandy. Czechy zastępują angielską nazwę Czech Republic określeniem Czechia. Do podobnej zmiany szykuje się Turcja, która chce, by nazywano ją na arenie międzynarodowej Turkiye, a nie Turkey. Z jakich powodów niektóre kraje decydują się na zmianę nazwy?
  • Do zmian nazw państw dochodzi na całym świecie.
  • Tylko w ostatnich latach Holandia zaczęła posługiwać się nazwą Niderlandy, Czesi zaczęli używać określenia Czechia, a Macedonia stała się Macedonią Północną.
  • O zmianie nazwy decydują nie tylko kwestie polityczne, ale również historyczne czy… estetyczne.

POSŁUCHAJ

10:16

Niderlandy, Czechia i Turkiye. Dlaczego niektóre państwa zmieniają nazwę? (Jedynka/Cztery pory roku)

 

Holandia czy Niderlandy? Która wersja jest obecnie poprawna? - Rada Języka Polskiego jasno mówi, że możemy mówić i tak, i tak. Taka podwójna nazwa też funkcjonowała na świecie w języku angielskim, ponieważ mówiło się Netherlands albo Holland - wyjaśnia Michał Strzałkowski z Redakcji Publicystyki Międzynarodowej Polskiego Radia.

- Nazwa Holland nie do końca jest poprawna, ponieważ określa tylko krainę geograficzną w Holandii, gdzie leżą największe miasta, takie jak Amsterdam czy Haga, co przeszło na nazwę całego kraju. Natomiast Niderlandy to szersza nazwa, bo geograficznie ich kawałeczek leży też w Luksemburgu i Belgii. Tak naprawdę ten kraj nazywa się Królestwem Niderlandów i obejmuje, co więcej, nie tylko Holandię w Europie, ale też np. niektóre posiadłości na Karaibach - dodaje dziennikarz Polskiego Radia.

Koniec końców zapadła decyzja, że w komunikacji międzynarodowej, władze tego kraju będą używały angielskiego określenia Netherlands.

Dlaczego Czesi wybrali nazwę Czechia?

Czesi na arenie międzynarodowej zrezygnowali z nazwy Czech Republic na rzecz określenia Czechia.

- Czechia to historyczna nazwa krainy i stąd Czechy postanowiły wrócić w międzynarodowej komunikacji do tej nazwy. Jednak to nie jest tak, że Czechy przestały być Czeską Republiką, bo w czeskiej konstytucji dalej nią są. Nazwy Czechia zaczynają używać w oficjalnych dokumentach, w komunikacji międzynarodowej i po angielsku, np. na forum ONZ. Ona ładniej brzmi niż Czech Republic, więc to jest zmiana taka trochę estetyczna - tłumaczy Michał Strzałkowski.

Turkey czy Turkiye?

To samo próbują zrobić Turcy, którzy chcą zastąpić międzynarodową nazwę Turkey, swoją rodzimą Turkiye. - Turkey po angielsku znaczy indyk i to się nie do końca podoba Turkom. Jednak to też nie jest tak, że ktoś zabroni Anglikom, Amerykanom czy Australijczykom używać anglojęzycznej nazwy Turkey - twierdzi Michał Strzałkowski.

Turcy chcieliby, żeby nowa nazwa była używana w oficjalnych dokumentach organizacji międzynarodowych. - Oni próbują promować tę bardziej tradycyjną nazwę. Kiedy zobaczymy np. reklamy tureckich organizacji turystycznych, które są przygotowane dla zagranicznych turystów, żeby zachęcić ich do odwiedzenia tego kraju, widzimy, że jest napisane "visit Turkiye". Ta nazwa promowana jest także w komunikacji marketingowej - zwraca uwagę.

Czytaj także:

Tytuł audycji: Cztery pory roku

Prowadził: Roman Czejarek 

Gość: Michał Strzałkowski (Redakcja Publicystyki Międzynarodowej Polskiego Radia)

Data emisji: 9.02.2024 r.

Godzina emisji: 11.14

DS/wmkor

Sygnały dnia
Sygnały dnia
cover
Odtwarzacz jest gotowy. Kliknij aby odtwarzać.